Category Archives: 欧陆电影

旧暴力产生新暴力

《白丝带》是逛论坛时偶然发现下载的,因为喜欢它黑白的纯净。后来才知道是金棕榈得主。 片头没有音乐,让我以为播放器出了问题。片尾也没有音乐,但我没留意过中间有没有配乐,但我注意到了影片中有音乐,一次是男爵夫人弹舒伯特,一次是老师弹琴,还有两次教堂里的圣歌。 德国的音乐和它的哲学一样美,一样出色,即使电影中短短的部分,也非常令人心旷神怡。 但是创造美的国家不一定会创造自由。 有评论已经指出了,父权和神权的压抑,导致了村子里孩子的罪恶。 在那样的威权制度之下,反抗者并没有创造出新的制度和环境,为更新的一代带来幸福。他们用新的暴力(旧的暴力比较传统内敛,更多是精神层面上的,维持着表面的稳定和和睦)制造了更极端的暴力,造成了秩序的破坏和混乱。 在这种相对封闭的父权和威权制度下,产生的是反叛者,但只有暴力上的创新,并没有制度上的改善。 片中制造压迫的,都是男性,权威的象征者,女性成年人都是服从者,或是温和的安慰者。但新一代暴力的实施者中,其中一个领佳节又重阳导者是女性,而且她更狡猾更残忍。这正跟新一代利用反抗的激情作为号召的特点。女性,可以是旧制度的受害者,安慰者,但她也同样可以爆发出最强烈的感情,成为最积极的破坏者。有人说过,如果街垒上剩下最后一个革莫道不消魂命者,那个人一定是女性。绝对了,但确实有可能。

Posted in 欧陆电影 | Tagged , | Leave a comment

Chouans!朱安党人

据说这部电影原来有四个小时长,但是公映的时候剪辑成了一个半小时,即使是出碟,也只是两个多小时,那么肯定有很多被剪掉的地方,所以很多地方显得跳跃或是仓促。法莫道不消魂国革莫道不消魂命后,Aurèle从美国回来,先是遇上了朱安党人,但是面对朱安党女人的诱惑,他还是坚定地喜欢Céline。革莫道不消魂命前使他跟Céline两情相悦的也许是他的乐观开朗,很多时候都爱笑个不停,但是当革莫道不消魂命后,法莫道不消魂国的形势发生了巨大的变化,他的态度就使Céline有点着恼,认为他太不严肃,不能理解法莫道不消魂国。接下来就是因为他出国四年,引起了共和国方面的怀疑,Céline去找Tarquin求情,结果正好碰到Aurèle来找Tarquin,看见两人在一起的情形感到了妒忌,他要跟Tarquin决斗,后者不愿意,Aurèle恼火地打了Tarquin一拳,这样倒好,同情心把Céline推向了Tarquin一边。作为上司的Tarquin被打,当然让下属的士兵不能坐视,他们的追捕又使Aurèle加入了他本来并不赞同的朱安党人当中,也因此跟朱安党的女人亲热起来,这更使看到此情形的Céline心灰意冷,主动投入Tarquin的怀中。这一团乱的,真够体现法莫道不消魂国特色,而本来相爱的Aurèle和Céline搞成这样的起因,仅仅是因为刚刚回来的Aurèle急火火地要跟Céline亲热,而后者觉得前者这时候这样做太轻浮。这都是什么事儿嘛,实在太儿戏了,不过联系到上面剪辑的因素,也许原本不是这样轻率的。 不过三个年轻人即使是真的轻率,也不比他们的国家糟糕多少。电影从1769年两个同年同月同日出生的婴儿降生开始叙述,这一年正好是拿破仑和威灵顿降生的年份,那时距离法莫道不消魂国大革莫道不消魂命正是二十年的时间。法莫道不消魂国大革莫道不消魂命的意义和价值如何,是个争论不休的问题,但是波旁王朝的迟钝颟顸造成了革莫道不消魂命的后果以及雅各宾的恐怖扩大化使得国家陷入了混乱当中倒是被较为普遍地接受的。Savinien de Kerfadec伯爵一家是比较温和理智的人,但是他们无法阻止混乱和流血,先是国内国际的混乱状态——国外的敌人,国内的匪徒四起——使得政府有点神经过敏,而处决国王和关闭天主教堂让民众难以接受,所以朱安党人也就在这时候壮大起来了。接下来就是互相的杀戮。剧情的安排,使原本温和开朗的Aurèle愤而加入朱安党,成为Tarquin的敌人。对Aurèle的妒忌和对共和国的忠诚使Tarquin要追杀Aurèle,与Aurèle冰释前嫌的Céline见到Tarquin滥杀无辜,前去刺杀了Tarquin。最后的结尾有点无厘头,伯爵与Aurèle得到Tarquin死前告诉的信息,前去营救被囚禁的Céline,一直热衷于科技发明的伯爵用飞机(带有引擎(不知道用什么做动力?看起来相当小,只能是燃油),而且从影片看,能飞出相当远的距离)把一对相爱的年轻人送出了城堡(不知道能不能飞过英吉利海峡?毕竟故事发生的地点是在布列塔尼,离英国很近的地方)。而伯爵则在升起法莫道不消魂国国旗的时候被卫兵射杀了。法莫道不消魂国人真是富有想象力呀,要是伯爵不死,哪里轮到莱特兄弟来做飞机的发明者,而且如果法莫道不消魂国政府聪明一些,收编了伯爵,那么拿破仑所向无敌的陆军再加上掌握制空权,离统一欧洲的梦想也就不远了嘛!

Posted in 欧陆电影 | Tagged , | Leave a comment

莫扎特青春旅程

DVD是由转录自日本DREAMLIFE公司以前出的LD,不可撤消日语字幕。之前我在该公司出的LD SAMPLER中看到过电影的片段。说实在话,人物是很不象的,瘦得跟只小鸡似的莫扎特和他的女友,应该就是阿洛伊西亚·韦伯,一个在弹钢琴,一个在唱歌。莫扎特的演员假模假式地指挥跟那个瘦巴巴的女演员的演唱一比,就不那么明显了。《法里内利》里的主角,虽然不可能真地唱出阉伶的声音,但是歌唱训练还是受过的,至少他的发声像是那么个样子,但是这里的表演就省事多了。不过不看画面,光听音乐就可以很好地享受了。 电影不太有什么情节,主要是靠利奥波德的日记和其他一些文件比如沃尔夫冈、玛丽亚·安娜的信件等把叙述的事件串起来,但是对于喜爱莫扎特的观众来说,还是不失为一个了解莫扎特生平的一种视觉方式,虽然利奥波德的演员有点太老,而后来莫扎特的演员又不太像(但眼睛的感觉还是挺像的),但是把文字视觉化,再连缀上莫扎特的音乐,这就足以成为观看的理由了。就使用旁白叙事的方法而言,电影的情绪显得过于内省了,跟我们一般认为的莫扎特的性格不太符合。不过,这样的一种情绪对于莫扎特的颠簸不定,寻求自由的生活应该还是适合的。

Posted in 欧陆电影 | Tagged , , | Leave a comment

华丽世纪尾声的战争风情画

滑铁卢战役在世界战争史上可以说是声名赫赫,但是以这场战役为题材而拍的电影似乎并不是那么有名。 这部1970年的电影可以说是大手笔、大场面的作品,导演邦达尔丘克更是史诗巨片《战争与和平》(这套电影一共四部,近10小时,在世界上最长的电影中位居前列,当然,它的巨片头衔并非因此而来)的导演。 对于好些观众来说,他们只知奥黛丽·赫本和亨利·方达的版本,而不知这个苏联版本。虽然我没看过前者,不能对它加以什么评论,不过外国人拍俄半夜凉初透国题材,一般来说都会丧失原味。大导演大卫·里恩拍史诗题材片可以说得心应手,可是《日瓦戈医生》就体现不出俄罗斯风格,现在它被人称赞,不是因为它体现出了俄罗斯当时的风貌和民族苦难,而是日瓦戈和拉拉的爱情故事。 据看过赫本版本的人说,好莱坞版本的战争与和平色彩鲜艳漂亮,但是很多战争场面都是摄影棚内搭景;失去了战争的恢弘背景,也就没有了托尔斯泰藉战争尤其是1812年战争来反映人民特别是俄罗斯人民在历史中作用的人民史观,这部片很可能就变成了一个爱情故事,只不过是一个爱情故事。 不知道是因为所使用的胶片的缘故还是因为胶片保存不善,邦达尔丘克版《战争与和平》色彩比较暗淡。而1970年的《滑铁卢》就鲜艳得多。不需要资料的佐证,就可以推测,《战争与和平》的成功,让人们认识到了邦达尔丘克在拍摄19世纪初拿破仑战争时期的战争场面和上流社会社交场面的出色才能,使得欧洲的电影制片商专门请邦达尔丘克来拍摄这部反映19世纪最著名战役的电影。除此以外,请邦达尔丘克以及苏联电影团队来拍摄还有一个非社会主义国家很难得到的好处,就是动用国家军队来拍摄战争场面。 邦达尔丘克刚刚拍完《战争与和平》没多久,《滑铁卢》还带有许多前者的痕迹。比如后者中隐隐约约体现出来的人民史观,还有片中经常出现的内心独白,等等。《战争与和平》是战争与和平穿插,战争是安德烈公爵和皮埃尔心灵成长的一个历程:比如奥斯特里茨战役,那是安德烈公爵希望获得荣誉、初上战场的尼古拉心灵受到惊吓的活动舞台;而博佳节又重阳罗季诺战役则是安德烈和皮埃尔重新找到了“人民”,以及俄半夜凉初透国人顽强抵抗外来侵略的处所。对于《滑铁卢》来说,这部电影要描述的就是战役本身,它必须找到一个主题,因此它在电影的战争场面部分加入了一些反对战争和人类自相残杀的因素,但是并不自然也显得无力。 总的来说,《滑铁卢》故事的节奏不突出,从拿破仑在兵临城下时被迫下台到他逃回法莫道不消魂国建立百日王朝指挥滑铁卢战役,并没有特别紧张,令人充满期待的部分。不过战争一旦打响,电影的精彩部分就出现了。除了邦达尔丘克,别人很难再把拿破仑战争场面表现得这样有条不紊,生动自然。战役就要打响时士兵们各有不同的活动,战争开始后步兵队伍的推进,枪骑兵对持刀骑兵的攻击,画面硝烟四起,却又精致漂亮。 《滑铁卢》中的战争双方: 法方热情、充满英雄崇拜 作为法莫道不消魂国英雄主义象征的拿破仑受到下层人民和老兵的最热烈欢迎 反法联盟:维护原有的秩序,闲适,优雅 战争中的小儿女,这一点似乎承袭自《战争与和平》,至少是有相似之处 双方统帅 拿破仑 虽然刚从厄尔巴岛上逃回,带着仅1000人的老弱残兵,可是他的个人魅力令前来围剿他的军队不战而降 威灵顿公爵 参加当地贵族的欢迎宴会 战争前各自忙碌准备的士兵 拿破仑战争时期的各国莫道不消魂军服可能是历史上最华丽昂贵的军服,所以战场上服色鲜明   拍得非常漂亮的战争画面 体现战争残酷性的画面 枪骑兵与马刀兵的短兵相接 战斗结束后尸横遍野的战场 在战场上偷取尸体财物的人,就是《悲惨世界》里德纳第一类人物

Posted in 欧陆电影 | Tagged , , , | Leave a comment

《法里内利》与亨德尔

法里内利是音乐史上技艺最高和人品很好的一位阉伶,他出色的声音和盛年的退隐使他成为了一个传奇,不过他良好的名声——谦虚,友善——似乎不足以构成一部叙事作品的戏剧冲突,于是电影就不可避免地虚构了一些东西,当然对于像我这样对他的真实历史并不了解的观众来说,电影里所讲的故事是真伪难辨的。电影里设置了两对主要的人物关系,都以法里内利为中心,分别是法里内利与他的哥哥里卡多和与作曲家亨德尔。里卡多与法里内利的关系是和谐中隐含着冲突,里卡多一直控制着法里内利,两兄弟无间的合作关系实际上是里卡多这个平庸的音乐家像藤蔓一样寄生在法里内利的大树上,他阉割法里内利,用自己的音乐去迎合法里内利的声音,试图永远控制法里内利,都是他要保住自己作为音乐家的尊严和虚荣的方式,但这却牺牲了法里内利作为一个男人的尊严,最后这些冲突终于爆发出来,不仅由于法里内利得知了自己被阉割的真莫道不消魂相,其实在法里内利越来越发觉里卡多艺术上的平庸的时候这种冲突就开始了,尤其是当时还有一位伟大的作曲家亨德尔。电影里法里内利与亨德尔的关系一开始就是紧张的,但我想这场冲突应该是虚构的,否则难以设置对艺术有很高鉴赏力的法里内利舍亨德尔而就里卡多的结构,虽然后者是他的哥哥。但是无论如何,亨德尔是当时最伟大的歌剧作曲家,法里内利还是不自觉地被他的音乐所吸引。可是他们最后的和解也是亨德尔歌剧创作终结之时,亨德尔认为迎合阉伶炫技的需要毁了他的歌剧灵感。我想电影里把法里内利对亨德尔的作用夸大了,法里内利在电影里唱了两首Rinaldo里的咏叹调(还移花接木地把一个女观众的晕倒嫁接到亨德尔的身上),Rinaldo是亨德尔征服英国的第一部歌剧,决不是亨德尔歌剧的终结,而且该剧的首演是由另一位著名的阉伶扮演的同名主人公。 电影的DVD里还附了一个近一小时的制作花絮。从中可以看到,今人制作这部电影的难度不在于电影拍摄本身,而在于阉人这种不人道的现象已经消失了的今天,如何重现阉伶尤其是法里内利那种具有宽广音域同时又灵活有力的嗓音。创作者最后是请了一位countertenor Derek Lee Ragin和一位女高音Ewa Mallas-Goldewska来共同演唱,Mallas负责较高的音域,Ragin负责低音,而那长达一分钟不换气的歌唱只能依靠电脑的帮助了。其实我倒并不遗憾亨德尔和法里内利的合作不够多,单纯的炫技并没有意义,电影中的音乐我更喜欢亨德尔的部分,假如亨德尔把更多的精力放在为阉伶炫技的写作上而失去了优美的旋律和戏剧性的力量,那是很遗憾的。不过当然亨德尔能把阉伶的声音特色和音乐、戏剧本身结合得非常好,比如Serse中Serse(Xerxes)发现自己想娶的Romilda嫁给了Arsamene的时候那段怒火中烧的歌唱就既富于戏剧的力量,又有阉伶的技巧。现在的歌剧演员要把它表现出来还真不是件容易的事,因为它既需要力量——countertenor的发声方式会使他们在力量上有所欠缺(尤其是那些音色柔润甜美的countertenors),而用女演员来演唱虽然相对更明亮有力,但是要同时表现出连贯的气势(那需要很大的肺活量)和颤音的技巧也还是很有难度的。不过无论用countertenor也好,mezzo也好,在舞台上表现出来,都多少会有一种性别倒错的感觉。 阉伶歌剧的没落在19世纪初就开始了。它的没落据说是因为越来越多的人认为让阉伶来扮演伟大的英雄是一种侮辱,当然也包括让伟大人物发出高亢的女声。直到上世纪巴洛克音乐的复兴,许多沉寂已久的巴洛克歌剧才得以重现舞台。但我也看过经过改编把人物改成适合男演员演唱的,比如我就看到过一段由男高音演唱的Giulio Cesare,幸亏还有一批热衷于恢复早期音乐原貌的指挥家和音乐人,才让我们看到了更接近原初演出形式的巴洛克歌剧,毕竟巴洛克歌剧是非常善于表现高音之美的。 跟巴洛克风格一样,电影里的舞美设计也是相当华美的。我不了解这个时代的舞台是怎样的风格,但从影片中看来,服装和舞台设计似乎也并不遵循歌剧中的时代背景,无论是讲述中世纪的传奇还是古希腊神话,都是巴洛克时代的风格,所以有些今天的观众对于一些亨德尔歌剧的现代风格设计很不满意,其实这也是有前例可循的嘛,毕竟巴洛克歌剧跟浪漫主义歌剧比起来算是相对小众的,要表现比如象Rinaldo那样神鬼同台,十字军大军压境之类效果,实在是成本不足。虽然原汁原味的舞美设计是大多数观众的愿望,不过这些现代改编在现今的情况下也是可以理解的。

Posted in 欧陆电影 | Tagged , | Leave a comment

《圣诞快乐》

这是法莫道不消魂国拍的电影,故事发生的时间是在第一次世界大战期间,虽然说是世界大战,主战场是在欧洲,所以要拍这么个电影必须拉出有代表性的国家出来遛遛,英法德这三个最合适。有人说了,俄半夜凉初透国呢,俄半夜凉初透国怎么不算吗?可惜的是俄半夜凉初透国在东线,跟西线的英法凑不到一起去呀。不过英国在中国人来说是一个概念,但对不列颠人来说,ENGLISH跟SCOT相差还是很大的,电影里德国人称呼他们为ENGLISH的时候,苏格兰人也不忘纠正他们一下。为什么法莫道不消魂国人要选苏格兰人呢?以我不厚道的揣测,英格兰人跟法莫道不消魂国人是世仇,自打威廉入主英格兰以后,同时拥有法莫道不消魂国爵位和领地的英格兰国王跟法莫道不消魂国国王争土地就没完,还有英法百年战争,拿破仑战争,总之英格兰和法莫道不消魂国就是在互相掣肘中走过了漫长的历史。法德说来也仇恨不清,当年中学还是小学时学过的《最后一课》,讲的是拿破仑三世在被普鲁士人俘虏以后,阿尔萨斯和洛林被普鲁士人拿去,法莫道不消魂国人因此而激发的爱国热情。其实说起来,阿尔萨斯和罗林本来也不是法莫道不消魂国的,当然也不是德国的,因为那时候统一的德国还不存在,德国还是很多分佳节又重阳裂的小公国。18世纪的时候,洛林公爵成了玛丽亚·特雷莎的夫婿,为了争取平衡,并且为他换来神圣罗马帝国皇帝的头衔,他把洛林交了出去。此后就是德法两国不断争来争去的历史了,当然在一战之后,这两个地方一直属于法莫道不消魂国。德国统一得比较晚,历史上没对法莫道不消魂国造成太大威胁,而对德国人来讲,它的地理位置远比英国复杂,法莫道不消魂国并非它唯一或者是最大的威胁,所以它跟法莫道不消魂国虽然接壤,但是似乎还没有英法世仇结得那么深。现在的欧盟,过去的欧共体,还是以德法为核心挑头发起的。 电影开头除了三个孩童发表的慷慨激昂的民族主义演论之外,也稍微展示了一下战争开始时苏格兰和德国的和平场景。苏格兰是教堂,德国是剧院。其实要从宗教和歌剧的角度来说,最有代表性的都轮不到苏格兰,但是苏格兰的优点就在于虽然它主要是新教,但是历史上跟法莫道不消魂国关系相对密切,苏格兰玛丽就曾同法莫道不消魂国联姻,也曾反对英格兰的伊莉莎白,而且20世纪天主教在英国也有所回潮。所以这样的话,才能有一个比较具有形式的平安夜的弥撒,要不然如果是新教,就没有什么象样的仪式,而且也难以服法莫道不消魂国之众。那德国这个新教的发源地怎么办呢?好办,电影里安排德国娃娃脸的指挥官(他就是《再见,列宁》里的主演,虽然一脸的胡子茬,可是怎么看还是象个小孩)说他是个犹太教徒,圣诞节对他来说根本没有意义。不过这位德国指挥官看来是非常善良的,他在平安夜与苏格兰指挥官会面之后提出停战,第二天也是他主动提出让法莫道不消魂国人和苏格兰人到自己的战壕里去避开德军的炮火。 仪式是由苏格兰的天主教神父主持的,圣诞颂歌却是丹麦的女歌唱家唱的。扮演她的女演员是《特洛伊》的海伦的扮演者,说实在她确实不合适演海伦,且不说美丽的程度,单从她脸部的轮廓来讲,更象一个欧洲北部的人,而且是所谓的BLONDE,让她去演希腊的海伦,实在是相差太远了点。 电影排第一的主角是纪尧姆·卡内,这位同志随着年纪的增长,似乎有眼睛越长越小的倾向。跟其他人物不同,他没有站前生活的铺垫,不过对于他来说,正是他的家庭生活,为德法军队之间增加了纽带,所以前面不交代,让观众自己去发现,也是合适的。 电影里的故事情节乍看起来相当地不可思议,不过据说这是根据真实事件改编的。在圣诞前夜和当天,三方军队,放下武器,走到一起,大家出乎意料的一致的平和友爱,听圣诞布道和颂歌而感动,掩埋死去的同伴的尸体,如果人人都能如此地和平善良,那么战争就打不起来了。虽然说相处是解决民族地域歧视的好方法,不过过深的交往又反而产生利益冲突。象电影里这样,由于长期艰苦单调的战壕生活和死亡的威胁,人们对和平生活的渴望超出了一切,这时候平常生活中的算计纷争反而变得次要了,所以才有了这么一个和谐的圣诞节。但是人性始终是复杂而不是和谐的,所以不仅仅有后来各国的上级政府大为恼怒,把这些前线军人调防,还有上层的教会人士自觉为政府利益服务;就是在普通的士兵中,那个苏格兰神父的助手由于哥哥刚刚在战争中死去,所以只有他远离圣诞的欢乐,仍然深深地痛恨德国人。编导这样设计,也是考虑到了人的复杂性,爱能够让士兵们走到一起,但同样,对家人的爱,也能让这个士兵心里怀着深深的仇恨。所以在苏格兰的上级军官命令士兵们射杀从德军战壕里跑出来的穿着德国莫道不消魂军服的士兵的时候,只有他毫不犹豫地开了枪,而这个人实际上是纪尧姆·卡内的勤务兵,一个在德国兵的帮助下跑回家去看妈妈的法莫道不消魂国兵,他死了,但是给纪尧姆带来了他儿子降生的消息。生与死,爱与恨,善与恶,这些都是人类自从确立了文明、伦理、道德以来就与人类共存的东西,也正是这样,人类从来不可能实现真正的乌托邦,但也从未失去希望。 电影的英语海报(应该不是英国海报,否则苏格兰和英格兰不应该分不清,而且苏格兰人的军帽上有十分明显的民族色彩:苏格兰格子。不过FILM的使用说明它又并非美国海报) 这张海报比较切题,三方军人并排行进   这张法语海报也很不错,就是不能看见军服全貌   当时的德军军服不统一,既有德国陆军军服,又有戴头盔的普鲁士军服   《特洛伊》中海伦的扮演者   附记:电影所改编自的真实事件其实是没法莫道不消魂国什么事的,连事件的发生地点也是在比利时: “1914年12月24日,此时第一次世界大战刚刚打响,地点是比利时的佛兰德省。德国和英国的军队守在各自的战壕里,双方对峙着,没有人敢站在战壕之间的地带,这里持续着一种让人透不过气来的寂静。可突然间,这种寂静被打破了,不是枪声,不是炮火,而是从德国人的战壕里传来的《平安夜》的乐曲声。过了一会儿,英国莫道不消魂军队也奏起了他们的圣诞乐曲。接着出现的情景让英国士兵目瞪口呆。只见一个德国士兵手捧一棵小树,书上装饰着燃烧的蜡烛,他约过了防线,走到了英国人这一边。双方的军队在这个夜晚暂时放弃了敌对,宣布停火。英国和德国的士兵互相问候,交换小礼物和唱圣诞歌。双方的高级指挥官都听说了这个让人难以置信的事件。第二天是圣诞节,但双方的军队都开拔到了其它战场,投入了异常惨烈的 战斗。” 引自朱子仪:《西方的节日》,上海人民出版社2005年版

Posted in 欧陆电影 | Tagged | 1 Comment

《地下》:斯拉夫民族带泪的笑

《地下》和《烈日灼人》一样,被有些人认为是因为在意识形态上讨好了西方评委才获奖。我认为这样的评语实在是莫名奇妙。 《地下》是一部带有比较明显的斯拉夫民族特征的电影。有人认为俄罗斯民族有一种走极端化的倾向,我觉得这个评语在某种程度上也可以应用到其它斯拉夫民族。看欧洲各国喜剧其实不用看国籍,从喜剧表现方式上就能分辨出来。英国喜剧是对人性弱点的嘲弄,这种嘲弄不是讽刺,而是一种温和的讥笑,因为人人身上都会有人性的弱点,所以这种笑既是嘲笑人物,也是一种自嘲,所以大家都是五十步笑百步,不会太过激烈。而南欧喜剧则是一种疯疯癫癫的风格,夸张变形,嘲笑人物行为的荒谬与徒劳,带有一种世故的超脱甚至是冷漠。而斯拉夫的喜剧总是带有一种童话般的色彩,想象奇特,人物总是在奇思怪想,有时情绪也不受控制,但是它的疯癫却不同于南欧的疯癫,它往往是痛感生活的荒谬,但是还在试图寻找一种信仰,是一种强烈冲突导致的。 这部电影其实是一个暗喻,别看它整部电影都是一种狂欢的风格,但是这种狂欢正是荒谬感与寻求民族的出路两者冲突而找不到解决办法导致的一种疯狂。整部片子的寓意通过德国医生之口已经揭示出来了:这个民族就像生活在地下(剧中一位主人公为了保持自己的地位,骗另一位主人公和他的许多亲人,说地上的形势危急,让他们终日躲在地下生活,并且为他生产能够捞取好处的物资),什么也不懂,虽然也能吃饱穿暖,但是却缺乏知情权,被别人蒙在鼓里,成了别人的工具,导致另一位主人公和他的儿子多年后终于从地下来到地上,儿子连月亮、马等等都不认识。最后大家终于认识到了自己真实的处境,可是这也并没有给大家幸福,由于历史的积怨,这个国家又陷入到仇恨和战争中去。剧中的人们一开始就努力地寻找幸福,结果是无尽的不幸。影片的结尾是漂离大陆的一块土地上,所有的人,死去的和活着的,都恢复了年轻,坐在同一张桌子旁,共同举杯庆祝。电影就在一种大家共同欢庆的气氛中结束了。可是大家都知道这是虚幻的,想象的越是美好,现实就越显得是多么的可悲和无奈,那么多的仇恨积怨无法消除,也许只有在彼岸的世界才能有和睦和幸福。

Posted in 欧陆电影 | Tagged , , | Leave a comment